Þýðing af "en ég hélt" til Finnneska


Hvernig á að nota "en ég hélt" í setningum:

Ég vissi hver hann var - hann er fyrir utan - en ég hélt ađ ūú myndir ekki vilja láta fara međ ūig heim svona.
Tiesin, mikä se oli - se on nyt ulkona - mutta en uskonut sinun haluavan mennä kotiin sillä tavalla.
Mér líđur miklu verr en ég hélt og hef líklega ofreynt mig.
En tiedä. Sitä särkee aika lailla. Taisin rasittaa sitä liikaa.
En ég hélt viđ myndum hitta keisaraynjuna sjálfa.
Mutta luulin, että menisimme katsomaan itse keisarinnaa.
Hérna, viđ ūurfum víst meiri lukku en ég hélt.
Pitele tätä. Tarvitsemme enemmän onnea kuin luulin.
Ég veit ađ ūađ er ekki sjķn ađ sjá mig, Jack, en ég hélt ūú myndir fagna mér.
Tajuan, etten näytä hääviltä, David, - mutta luulin, että sinusta olisi kiva nähdä minua.
Sko, já en ég hélt kannski í nótt, miðað við aðstæður, að ég myndi vera hér hjá þér.
Tuota kyllä, mutta ajattelin, että ehkäpä tänä yönä tilanteen huomioiden - jäisin seuraksesi.
En ég hélt ađ ūig langađi til ūess.
Ajattelin, että saattaisit silti tehdä niin.
Ég minntist aldrei a ūađ en ég hélt ađ ūegar ūú fluttir hingađ međ brođur ūínum eftir... ūađ var fallega gert.
En koskaan saanut mahdollisuutta kertoa sinulle, mutta luulin sinun muuttavan tänne veljesi kanssa se olisi hieno asia.
Hann veit meira um bķkina en ég hélt.
Hän tietää kirjasta enemmän kuin luulin.
Ég valdi, og ūķ ađ ūađ sé erfiđara en ég hélt ūá sé ég ekki eftir ūví.
Tein valinnan ja vaikka tämä onkin vaikeampaa kuin luulin, niin - en kadu sitä.
Nei, ég kalla ūađ reyndar frķun en ég hélt ađ ūađ myndi særa ūína dömulegu viđkvæmni.
En, vaan masturboimiseksi, - mutten halunnut loukata sinua.
Kannski er ūađ vitleysa en ég hélt ađ viđ hefđum fariđ vel af stađ.
Ehkä erehdyn, mutta luulin hetken aikaa, että meillä alkoi mennä hyvin.
Afsakađu ķnæđiđ, herra Perkins, en ég hélt ađ ūú vildir fá ađ sjá... ūetta!
Anteeksi, että häiritsen teitä, herra Perkins, mutta ajattelin, että haluatte nähdä tämän!
Ūađ er heimskulegt, en ég hélt ađ ég myndi líklegast finna hana í tímaritunum.
Se oli hölmöä, - mutta ajattelin, että löytäisin hänet todennäköisimmin niistä lehdistä.
Ūú ert orđinn stærri en ég hélt.
Sinusta on kasvanut isompi kuin odotin.
En ég hélt að þeim hefði öllum verið eytt eftir stríðið.
Luulin, että kaikki pesät tuhottiin sodassa.
En ég hélt einnig ađ CIA réđi viđ Treadstone... svo kannski er ég ekki međ á nķtunum.
Luulin CIA:n hoitavan Treadstonenkin, joten ehkä olen vain pimennossa.
Ūađ er bilađ, en ég hélt víst í alvöru ađ viđ værum bræđur.
Se on hiton hullua, mutta minä pidin meitä veljeksinä.
Ef eitt lítiđ barn getur rústađ páskunum erum viđ í verri málum en ég hélt.
Jos yksi lapsi voi pilata pääsiäisen, olemme huonommassa jamassa kuin uskoinkaan.
Hann er stærri en ég hélt og á flotta bjúgverpla.
Hän on suurempi kuin luulin. Hänellä on makeita bumerangeja.
Henry, ūær eru fleiri en ég hélt ađ væri mögulegt.
Henry, heitä on enemmän kuin pidin mahdollisena.
Ég veit ekki hvort skemmtun er rétta orđiđ, en ætli ég hafi ekki ūarfnast ūess meira en ég hélt.
En tiedä, onko hauska oikea sana. Se taisi tulla tarpeeseen.
Ég er kannski gamaldags, en ég hélt að trúlofaðir menn höguðu sér ekki svona.
Olen ehkä vanhanaikainen, - mutta eikö kihlautunut unohda tällaisen?
Það hryggði mig sárt að fara en ég hélt að þú yrðir öruggari.
Oli musertavaa olla poissa, mutta niin oli turvallisempaa sinulle.
Já, ég lét þig einan um að ala upp Hiksta, en ég hélt að honum farnaðist betur án mín.
Jätin Hikotuksen sinun kasvatettavaksesi, mutta ajattelin hänen olevan niin turvassa.
Kannski eigum við meira sameiginlegt en ég hélt.
Ehkä meillä on enemmän yhteistä kuin luulin.
11 En ég hélt á bikar Faraós í hendinni og tók vínberin og sprengdi þau í bikar Faraós og rétti svo bikarinn að Faraó."
11 Minulla oli kädessäni faraon malja, ja minä otin rypäleitä, puristin niiden mehun faraon maljaan ja annoin maljan faraon käteen."
"Þessi sem ég fékk er mun betri en ég hélt!
Onni! "Se, jonka sain, on parempi kuin luulinkaan!
En ég hélt á bikar Faraós í hendinni og tók vínberin og sprengdi þau í bikar Faraós og rétti svo bikarinn að Faraó."
Ja minulla oli faraon malja kädessäni, ja minä otin marjat ja pusersin niistä mehun faraon maljaan ja annoin maljan faraon käteen."
2.7688019275665s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?